إرشادات المؤلفین لإعداد المخطوطات

 

 

 

یجب على المؤلفین تقدیم مخطوطاتهم إلکترونیاً من خلال نظام تقدیم موقع المجلة إلى مکتب التحریر. موقع INJES: www.earth.mosuljournals.com/ كما يمكن للمولفين تحميل قالب المجلة من هنا

 

             

 

1: تحضیر المخطوطات

 

یجب تقدیم المخطوطات باللغة الإنجلیزیة أو العربیة ویجب أن تکون مکتوبة وفق قواعد سلیمة ومصطلحات مناسبة. یجب کتابة المخطوطات بخط Times New Roman بخط 12 pt للغة الإنجلیزیة والعربیة المبسطة بخط 12 pt للعربیة ، وفی تنسیق MS-Word فی عمود واحد باستخدام حجم ورق A4. یجب عدم تطبیق أی رقم سطر على المخطوطة. یجب تقدیم المخطوطة مرة واحدة للحصول على رقم تعریف واحد فقط. یمکن أن یؤدی أکثر من إرسال لمخطوطة واحدة إلى فقدان فرصة النظر فی المخطوطة. یجب أن تکون المخطوطة مصحوبة بعنوان صفحة یمکن تنزیلها من هنا.

 

1-1: کتابة اللغة الإنجلیزیة

 

جمیع المنشورات فی INJES باللغتین الإنجلیزیة أو العربیة. یجب على المؤلفین الذین لا تتحدث الإنجلیزیة لغتهم الأولى التأکد من أن مخطوطاتهم مکتوبة بلغة اصطلاحیة إنجلیزیة قبل التقدیم. یرجى کتابة النص الخاص بک باللغة الإنجلیزیة بشکل جید (یُقبل الاستخدام الأمریکی أو البریطانی ، ولکن لیس مزیجًا من هذین النوعین). لا یتم توفیر خدمات اللغة وتحریر النسخ من قبل INJES ؛ وبالتالی ، فإن المؤلفین الذین یشعرون أن مخطوطاتهم قد تتطلب التحریر لإزالة الأخطاء النحویة أو الإملائیة المحتملة ، یتم تشجیعهم على الحصول على هذه الخدمات قبل التقدیم. المؤلفون مسؤولون عن جمیع التکالیف المرتبطة بهذه الخدمات. ستخضع جمیع الأوراق المقبولة للتحریر اللغوی مجانًا.

 

 1-2: التقدیمات الجدیدة

 

یتم التقدیم إلى مجلة INJES عبر الإنترنت وسیتم توجیه المؤلفین خطوة بخطوة من خلال إنشاء وتحمیل ملفات المخطوطات. کجزء من المخطوطة ، قد یختار المؤلفون إرسال المخطوطة کملف واحد لاستخدامها فی عملیة التحکیم. یمکن أن یکون هذا مستند Word (* .docx) ، یمکن استخدامه من قبل الحکام لتقییم المخطوطة. یُنصح بتضمین جمیع الأشکال والجداول فی ملف المخطوطة الرئیسی فی قسم النتائج.

 

 1-3: المراجع

 

یجب تقدیم قائمة المراجع وفقًا لتنسیق مراجع INJES بأسلوب متسق. حیثما ینطبق ، اسم (المؤلفین) المؤلف (ق). سنة النشر. عنوان المقال. اختصار المجلة. الحجم (رقم الإصدار): ترقیم الصفحات. دوی:

 

یرجى ملاحظة أنه یمکنک طباعة المراجع الخاصة بک باستخدام Mendeley أو Endnote أو أی برنامج تنسیق مرجعی آخر ، أو استخدام الطباعة الیدویة باستخدام MS Word حیث یتم قبول هذه الطرق من قبل INJES.

 

1-4: متطلبات التنسیق

 

لا توجد متطلبات تنسیق صارمة ولکن یجب أن تحتوی جمیع المخطوطات على العناصر الأساسیة اللازمة لنقل المخطوطة الخاصة بک ، على سبیل المثال ، الملخص ، الکلمات الرئیسیة ، أبرز المقالات ، المقدمة ، المواد والطرق ، النتائج ، المناقشة ، الاستنتاج ، الإقرار ، تضارب المصالح ، والمراجع . یرجى التأکد من تضمین جمیع الأشکال والجداول وإدراجها فی ملف المخطوطة الرئیسی فی قسم النتائج.

 

1-5: التقدیمات المنقحة

 

بغض النظر عن تنسیق ملف التقدیم الأصلی ، عند المراجعة ، یُطلب من المؤلفین إرسال مخطوطاتهم بتنسیق INJES فی مستند Word (* .docx). اجعل تنسیق النص بسیطًا قدر الإمکان. لتجنب الأخطاء غیر الضروریة ، ینصح المؤلفون بشدة باستخدام "التدقیق الإملائی" و "التدقیق النحوی للمخطوطة المرسلة. فی هذه المرحلة ، یجب إدخال اسم المؤلف (المؤلفین) والانتماء.

 

 2: هیکل المخطوطة

 

یجب تنظیم أدب المخطوطات والأزمنة کعنوان ؛ خلاصة؛ الکلمات الدالة؛ یسلط الضوء على المادة ؛ مقدمة؛ المواد والأسالیب؛ النتائج والمناقشة؛ خاتمة؛ شکر وتقدیر ومراجع مقدمة فی ملف بحجم محدود.

 

 2-1: عنوان المخطوطة

 

یمکن أن یحتوی العنوان الذی یقل عن 17 کلمة على اسم مواقع أو بلدان أو مدن البحث. لا تستخدم الاختصارات فی العنوان ، کما یجب تحدیدها فی أول ذکر لها واستخدامها باستمرار بعد ذلک فی جمیع أنحاء النص. تجنب التعابیر المعقدة والتقنیة ولا تستخدم التعبیرات الغامضة.

 

 2-2: الملخص

 

ملخص من 150 إلى 250 کلمة توضح الغرض من الدراسة ؛ الإجراءات الأساسیة النتائج الرئیسیة الجدة. المناقشات والاستنتاجات الرئیسیة ، یجب ألا تحتوی على أی اختصارات أو مراجع غیر محددة.

 

 2-3: الکلمات الرئیسیة

 

قم بتوفیر من 3 إلى 5 کلمات رئیسیة یمکن استخدامها لأغراض الفهرسة. یجب ألا تکرر الکلمات الرئیسیة کلمات عنوان المخطوطة أو تحتوی على اختصارات.

 

2-4: النقاط البارزة

 

النقاط البارزة إلزامیة لمجلة INJES. تسلیط الضوء على عبارة موجزة ، قصیرة ، تنقل النتائج الأساسیة لبحثک. سیکون الطول التقریبی للعنصر المظلل ما بین 3 إلى 5 نقاط فقط.

 

 2-5: مقدمة

 

یصف بإیجاز خلفیة التحقیق بمعلومات محدثة ویوضح الهدف من الدراسة.

 

 2-6: المواد والطرق

 

قدم تفاصیل کافیة لتمکین استنساخ العمل المیدانی والاختبارات المعملیة والتجارب والعمل المکتبی. یجب استخدام الوحدات المتریة والقیاسیة الدولیة فی هذا القسم وفی جمیع أنحاء المخطوطة. حدد برنامج الکمبیوتر المستخدم للتحلیل الریاضی والإحصائی وحدد المصطلحات والاختصارات والرموز المطبقة. فی حالة احتواء المخطوطة على تحلیلات باستخدام الأجهزة أو الأدوات ، یجب على المؤلف تدوین نوع الجهاز وموقع المختبر وتاریخ التحلیل ، بمصادقة رسمیة من الدائرة أو السلطة التی تم فیها الانتهاء من التجارب.

 

2-7: النتائج

 

اعرض النتائج وأهمیتها بوضوح. یجب أن تکون الرسوم البیانیة والجداول واضحة بذاتها. لا تکرر البیانات الواردة فی الجداول بالأشکال أو فی النص. یجب ترقیم الجداول والأشکال بترتیب ذکرها فی النص.

 

2-8: مناقشة

 

یتعامل مع المراجعة النقدیة والتفسیرات للنتائج ، ویدعمها المراجع المحدثة ذات الصلة. یجب تجنب تکرار البیانات. یجب أن تنتهی باستنتاجات موجزة. فی الاتصالات القصیرة ، یمکن الجمع بین النتائج والمناقشة.

 

 2-9: الخاتمة

 

یجب أن یسلط هذا القسم الضوء على الاکتشافات الرئیسیة الثابتة ، ویوضح القیمة المضافة للنتیجة الرئیسیة ، دون مراجع الأدبیات.

 

 2-10: شکر وتقدیر

 

یجب وضع إقرارات الأشخاص والمنح والأموال وما إلى ذلک فی قسم منفصل قبل قائمة المراجع. یجب کتابة أسماء المنظمات الممولة بالکامل. یجب ذکر ارتباط الدعم المالی للدراسة ، إن وجد ، فی هذا القسم. وبالتالی ، یجب تضمین رقم المنحة للدعم المالی.

 

 2-11: تضارب المصالح

 

یجب وضع بیان تضارب المصالح فی المخطوطة على النحو التالی: "یعلن المؤلفون أنه لا یوجد تضارب فی المصالح فیما یتعلق بنشر هذه المخطوطة".

 

2-12: المصادر

 

استشهد بحوالی 15 حتى 20 مقالة فی مقال بحثی ، واستخدم APA 7th Edition Style. یجب ذکر الاتصالات الشخصیة أو البیانات غیر المنشورة فی النص ، ولکن لا یتم تضمینها فی قائمة المراجع. فی النص الإنجلیزی للمخطوطة ، یشار إلى المرجع فی النص بکتابة الاسم الأخیر للمؤلف والسنة. أیضًا ، إذا کان هناک مؤلفان ، فیجب کتابة أسمائهما مع السنة. ومع ذلک ، إذا کانوا ثلاثة أو أکثر ، یتم ذکر اسم المؤلف الأول مع اللاحقة (وآخرون) والسنة. بینما فی مخطوطة مکتوبة باللغة العربیة یذکر اسم المؤلف الأول وآخرون مع السنة إذا کانوا ثلاثة أو أکثر. المراجع فی القائمة مرتبة حسب الحروف الأبجدیة لاسم العائلة أو ألقاب المؤلفین التی یتم تسجیلها بالحرف الأول من الأسماء الشخصیة أو الأسماء الشخصیة الکاملة للمراجع العربیة ، دون ترقیم المراجع والسنوات غیر موضوعة فی الأقواس على النحو التالی:

 

3: اللوحات

 

تعتبر الصور أرقاماً إذا کان عددها لا یزید عن ثلاثة ، واللوحات إذا کانت أکثر من ذلک ، کما أن کل أربع صور أو أکثر تعتبر لوحة واحدة ، ویشار إلى الصور کجزء من رقم اللوحة. على سبیل المثال ، إما (اللوحة 2 الشکل 3) أو (اللوحة أ: 2). یجب کتابة الأسماء العلمیة للکائنات الحیة (داخل الممالک الخمس المختلفة) (مائل) مع ذکر المصنف فی بدایة المخطوطة.

 

4: الجداول

 

لا تقدم الجداول والرسوم البیانیة کصورة فوتوغرافیة. یجب تعیین الجداول داخل النص کنمط القالب. یجب وضع الجداول داخل النص ویجب أن یکون لها هیکل واضح وعقلانی جنبًا إلى جنب مع ترتیب رقمی متتالی. یجب أن تکون جمیع الجداول مرقمة (1 ، 2 ، 3 ، إلخ). قدم معلومات کافیة فی الترجمة بحیث یمکن فهم کل جدول دون الرجوع إلى النص. لکل جدول ، یرجى تقدیم شرح (العنوان) للجدول یشرح مکونات الجدول. حدد أی مادة منشورة مسبقًا عن طریق إعطاء المصدر فی شکل مرجع فی نهایة شرح الجدول. یجب أن تکون الجداول مع التعلیقات الموضحة أعلاه بأعداد محدودة. یجب الإشارة إلى الحواشی السفلیة للجداول بأحرف صغیرة مرتفعة (أو علامات نجمیة لقیم الأهمیة والبیانات الإحصائیة الأخرى) وتضمینها أسفل نص الجدول.

 

 5: الأشکال

 

یجب أن تکون الأشکال / الرسوم التوضیحیة ذات جودة عالیة ، فی حدود 200-300 نقطة فی البوصة. یجب أن تکون الأشکال بتنسیق JPEG أو PNG أو BMP. تأکد من أن الأرقام واضحة وموسومة وذات حجم یمکن إعادة إنتاجه بشکل مقروء فی المجلة. یجب وضع الأشکال داخل النص. یجب تطبیق الملاحظات التالیة على الأرقام:

 

- یجب أن یحتوی کل شخصیة على شرح موجز یصف بدقة ما یصوره الشکل. قم بتضمین التعلیقات فی نص المخطوطة.

 

- تبدأ تعلیقات الشکل بمصطلح الأشکال. یجب أن تکون الأرقام مع التسمیات التوضیحیة الواردة أدناه بأعداد محدودة.

 

- لا یجب وضع علامات الترقیم فی نهایة التسمیة التوضیحیة.

 

- تحدید جمیع العناصر الموجودة فی الشکل فی شرح الشکل ؛ واستخدم المربعات والدوائر وما إلى ذلک کنقاط تنسیق فی الرسوم البیانیة.

 

- تحدید المواد المنشورة سابقًا عن طریق إعطاء المصدر فی شکل اقتباس مرجعی فی نهایة التعلیق التوضیحی.

 

 

 

6: تقدیم قائمة المراجعة النهائیة

 

 

1. اقرأ دلیل المجلة للمؤلفین وتأکد من أن المخطوطة (النص والجداول والأشکال) تفی بمتطلبات قالب المجلة.

 

2. تحتوی المخطوطة على الأقسام الرئیسیة الموضحة فی دلیل المجلة للمؤلفین.

 

3. التدقیق الإملائی للمخطوطة.

 

4. یجب على جمیع المؤلفین قراءة أخلاقیات النشر ، ومنع الانتحال ، وانتهاک أخلاقیات النشر ، والتعامل مع حالات سوء السلوک قبل تقدیمها إلى INJES.

 

5. تمت قراءة المخطوطة والموافقة علیها من قبل جمیع المؤلفین المدرجین.

 

6. یُنصح لیس فقط المؤلف المراسل ولکن أیضًا جمیع المساهمین فی المخطوطة بالتسجیل فی موقع المجلة على الویب للاحتفاظ بأسمائهم فی المخططات الحیویة للمخطوطة.

 

7- یجب ان لایزید حجم البحث المرسل عن 10 میکابایت